Sète - Etang de Thau

Sète was settled after the construction of the canal du midi. It was nicknamed "petite Venise du Languedoc" (little Venice of the Languedoc) thank to its canals.Oriented both towards the sea and also the ponds it is the native city of several artists such as the famous singer
Georges Brassen and the poet Paul Valéry.


Program:
Departure 9
am
Morning:
Sète seesighting leaving from the canal du midi (listed in the Unesco World Heritage). Panorama of the city from the top of the mont St Clair. Visiting the courtyard Passage devant le cimetière marin où est enterré le poète Paul Valéry. Promenade le long du port de pêche. Dégustation des zezettes de Sète (biscuits secs) et de muscat de Frontignan (vin doux naturel).. Temps libre dans la ville.

Midi: Possibilité de manger au restaurant des spécialités sétoises, comme la tielle (tourte de calamars  à la sauce tomate épicée), rouille et bourride sétoise servi avec le picpoule de Pinet (menu à 15 euro).

Début d'après-midi: Promenade en bateau le long des canaux et de l'étang de Thau, à la rencontre des tables à huitres et moules de Bouzigues. Dégustation d'huîtres de Bouzigues et de Picpoul de Pinet (vin blanc sec).


Fin d'après-midi: Visite du musée du chanteur sétois célèbre dans le monde entier Georges Brassens, à la rencontre de ses chansons "Les copains d'abord", "Gare au gorille", "L'Auvergnat", ...
Fin 18h30

Panorama sur Sète du haut du Mont St Clair
Port de Sète

Canaux de la ville

Huîtres de Bouzigues

Soupe de poisson et tielle sétoise

TARIF (Adulte )
Devis